1. “And now, O Israel, hearken to the statutes and to the judgments which I teach you, in order to do them, so that you may live and go in and possess the land which the LORD God of your fathers gives to you.
"And now,H6258
HCHDO Israel,H3478
HNphearkenH8085
HVqv2mstoH413
HRthe statutesH2706
HTdHNcmpaand toH413
HCHRthe judgmentsH4941
HTdHNcmpawhichH834
HTrIH595
HPp1csteachH3925
HVprmsayou,H853
HToHSp2mpin order to doH6213
HRHVqcthem, so thatH4616
HRyou may liveH2421
HVqi2mpand go inH935
HCHVqq2mpand possessH3423
HCHVqq2mpH853
HTothe landH776
HTdHNcbsawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpGodH430
HNcmpcof your fathersH1
HNcmpcHSp2mpgivesH5414
HVqrmsatoyou.Hl
HRHSp2mp
2. You shall not add to the word which I command you; neither shall you take away from it, so that you may keep the commandments of the LORD your God which I command you.
You shall notH3808
HTnaddH3254
HVhi2mptoH5921
HRthe wordH1697
HTdHNcmsawhichH834
HTrIH595
HPp1cscommandH6680
HVprmsayou;H853
HToHSp2mpneitherH3808
HCHTnshall you take awayH1639
HVqi2mpfromH4480
HRHSp1cpit, so that you may keepH8104
HRHVqcH853
HTothe commandmentsH4687
HNcfpcof the LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpwhichH834
HTrIH595
HPp1cscommandH6680
HVprmsayou.H853
HToHSp2mp
3. Your eyes have seen what the LORD did because of Baal Peor. For the LORD your God has destroyed from among you all the men that followed Baal Peor.
Your eyesH5869
HNcbdcHSp2mphave seenH7200
HTdHVqrfpaH853
HTowhatH834
HTrthe LORDH3068
HNpdidH6213
HVqp3msbecause of Baal Peor.H1187
HRHNpForH3588
HCthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mshas destroyedH8045
HVhp3msHSp3msfrom among youH7130
HRHNcmscHSp2msallH3605
HNcmscthe menH376
HTdHNcmsathatH834
HTrfollowedH1980
HVqp3msH310
HRBaal Peor.H1187
HNp
4. And you who held fast to the LORD your God are alive, every one of you, this day.
And youH859
HCHPp2mpwho held fastH1695
HTdHAampato the LORDH3068
HRHNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mparealive,H2416
HAampaeveryone of you,H3605
HNcmscHSp2mpthis day.H3117
HTdHNcmsa
5. Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, so that you should do so in the land where you go to possess it.
Behold,H7200
HVqv2msI have taughtH3925
HVpp1csyouH853
HToHSp2mpstatutesH2706
HNcmpaand judgments,H4941
HCHNcmpaeven asH834
HRHTrthe LORDH3068
HNpmy GodH430
HNcmpcHSp1cscommanded me,H6680
HVpp3msHSp1csso that you should doH6213
HRHVqcsoH3651
HTminH7130
HRHNcmscthe landH776
HTdHNcbsawhereH834
HTryouH859
HPp2mpgoH935
HVqrmpatoH8033
HDHSdpossess it.H3423
HRHVqcHSp3fs
6. And you shall keep and do them, for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes and say, ‘Surely this great nation is a wise and understanding people.’
And you shall keepH8104
HCHVqq2mpand doH6213
HCHVqq2mpthem, forH3588
HCthisH1931
HPp3fsis your wisdomH2451
HNcfscHSp2mpand your understandingH998
HCHNcfscHSp2mpin the sightH5869
HRHNcbdcof the nations,H5971
HTdHNcmpawhichH834
HTrshall hearH8085
HVqi3mpHSnH853
HToallH3605
HNcmsctheseH428
HTdHPdxcpstatutesH2706
HTdHNcmpaand say,H559
HCHVqq3cp'SurelyH7535
HTathisH2088
HTdHPdxmsgreatH1419
HTdHAamsanationH1471
HTdHNcmsaisa wiseH2450
HAamsaand understandingH995
HCHVNrmsapeople.'H5971
HNcmsa
7. For what nation is so great whose God is so near to them, as the LORD our God is, whenever we call upon Him?
ForH3588
HCwhatH4310
HTinationH1471
HNcmsais so greatH1419
HAamsawhoseH834
HTrHl
HRHSp3msGodH430
HNcmpaisso nearH7138
HAampato them,H413
HRHSp3msas the LORDH3068
HRHNpour GodH430
HNcmpcHSp1cpis, wheneverH3605
HRHNcmscwe callH7121
HVqcHSp1cpupon Him?H413
HRHSp3ms
8. And what great nation has statutes and judgments that are so righteous as all this law which I set before you today?
And whatH4310
HCHTigreatH1419
HAamsanationH1471
HNcmsaH834
HTrhasHl
HRHSp3msstatutesH2706
HNcmpaand judgmentsH4941
HCHNcmpathat are so righteousH6662
HAampaas allH3605
HRHNcmscthisH2063
HTdHPdxfslawH8451
HTdHNcfsawhichH834
HTrIH595
HPp1cssetH5414
HVqrmsabefore youH6440
HRHNcbpcHSp2mptoday?H3117
HTdHNcmsa
9. Only take heed to yourself and diligently keep yourself, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. But teach them to your children, and your children’s children,
OnlyH7535
HTatake heedH8104
HVNv2msto yourselfHl
HRHSp2msand diligentlyH3966
HDkeepH8104
HCHVqv2msyourself,H5315
HNcbscHSp2mslestH6435
HCyou forgetH7911
HVqi2msH853
HTothe thingsH1697
HTdHNcmpawhichH834
HTryour eyesH5869
HNcbdcHSp2mshave seen,H7200
HVqp3cpand lestH6435
HCHCthey departH5493
HVqi3mpfrom your heartH3824
HRHNcmscHSp2mpallH3605
HNcmscthe daysH3117
HNcmpcof your life.H2416
HNcmpcHSp2msBut teach themH3045
HCHVhq2msHSp3mpto your children,H1121
HRHNcmpcHSp2msand your children'sH1121
HCHRHNcmpcchildren,H1121
HNcmpcHSp2ms
10. To remember the day that you stood before the LORD your God in Horeb, when the LORD said to me, ‘Gather the people to Me, and I will make them hear My words so that they may learn to fear Me all the days that they shall live upon the earth, and they may teach their children.’
To remember the dayH3117
HNcmsathatH834
HTryou stoodH5975
HVqp2msbeforeH6440
HRHNcbpcthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msin Horeb,H2722
HRHNpwhen the LORDH3068
HNpsaidH559
HRHVqcto me,H413
HRHSp1cs'GatherH6950
HVhv2msH853
HTothe peopleH5971
HTdHNcmsato Me,Hl
HRHSp1csand I will make them hearH8085
HCHVhi1csHSp3mpH853
HToMy wordsH1697
HNcmpcHSp1csso thatH834
HTrthey may learnH3925
HVqi3mpHSnto fearH3372
HRHVqcMeH853
HToHSp1csallH3605
HNcmscthe daysH3117
HTdHNcmpathatH834
HTrtheyH1992
HPp3mpshall liveH2416
HAampauponH5921
HRthe earth,H127
HTdHNcfsaandH853
HCHTothey may teachH3925
HVpi3mpHSntheir children.'H1121
HNcmpcHSp3mp
11. And you came near and stood at the bottom of the mountain. And the mountain burned with fire up to the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.
And you came nearH7126
HCHVqw2mpHSnand stoodH5975
HCHVqw2mpHSnat the bottomH8478
HRof the mountain.H2022
HTdHNcmsaAnd the mountainH2022
HCHTdHNcmsaburnedH1197
HVqrmsawith fireH784
HRdHNcbsaup toH5704
HRthe midstH3820
HNcmscof heaven,H8064
HTdHNcmpawith darkness,H6205
HCHNcmsaclouds,H6051
HNcmsaand thick darkness.H2822
HNcmsa
12. And the LORD spoke to you out of the midst of the fire. You heard the voice of the words, but saw no likeness, only a voice.
And the LORDH3068
HNpspokeH1696
HCHVpw3msto youH413
HRHSp2mpout of the midstH8432
HRHNcmscof the fire.H784
HTdHNcbsaYouH859
HPp2mpheardH8085
HVqrmpathe voiceH6963
HNcmscof the words,H1697
HNcmpabut sawH7200
HVqrmpanoH369
HTnHSp2mplikeness,H8544
HCHNcfsaonlyH2108
HRa voice.H6963
HNcmsa
13. And He declared to you His covenant which He commanded you to perform, even the ten commandments. And He wrote them on two tablets of stone.
And He declaredH5046
HCHVhw3msto youHl
HRHSp2mpH853
HToHis covenantH1285
HNcfscHSp3mswhichH834
HTrHe commandedH6680
HVpp3msyouH853
HToHSp2mpto perform,H6213
HRHVqceven the tenH6235
HAcmsccommandments.H1697
HTdHNcmpaAnd He wrote themH3789
HCHVqw3msHSp3mponH5921
HRtwoH8147
HAcmdctabletsH3871
HNcmpcof stone.H68
HNcfpa
14. And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments so that you might do them in the land where you go over to possess it.
AndH853
HCHToHSp1csthe LORDH3068
HNpcommanded meH6680
HVpp3msat thatH1931
HTdHPp3fstimeH6256
HRdHNcbsato teachH3925
HRHVpcyouH853
HToHSp2mpstatutesH2706
HNcmpaand judgmentsH4941
HCHNcmpaso that you might doH6213
HRHVqcHSp2mpthemH853
HToHSp3mpin the landH776
HRdHNcbsawhereH834
HTryouH859
HPp2mpgo overH5674
HVqrmpatoH8033
HDHSdpossess it.H3423
HRHVqcHSp3fs
15. Therefore, take good heed to yourselves, for you did not see any form at all on the day the LORD spoke to you in Horeb out of the midst of the fire,
Therefore, take goodH3966
HDheedH8104
HCHVNq2mpto yourselves,H5315
HRHNcbpcHSp2mpforH3588
HCyou did notH3808
HTnseeH7200
HVqp2mpanyH3605
HNcmscformH8544
HNcfsaat all on the dayH3117
HRHNcmscthe LORDH3068
HNpspokeH1696
HVpp3msto youH413
HRHSp2mpin HorebH2722
HRHNpout of the midstH8432
HRHNcmscof the fire,H784
HTdHNcbsa
16. Lest you act corruptly and make for yourselves a graven image, the likeness of any figure, the likeness of male or female, or
LestH6435
HCyou act corruptlyH7843
HVhi2mpHSnand makeH6213
HCHVqq2mpfor yourselvesHl
HRHSp2mpa graven image,H6459
HNcmsathe likenessH8544
HNcfscof anyH3605
HNcmscfigure,H5566
HNcmsathe likenessH8403
HNcfscof maleH2145
HAamsaorH176
HCfemale,H5347
HNcfsaor
17. The likeness of any beast on the earth, the likeness of any winged fowl that flies in the air, or
The likenessH8403
HNcfscof anyH3605
HNcmscbeastH929
HNcfsaH834
HTron the earth,H776
HRdHNcbsathe likenessH8403
HNcfscof anyH3605
HNcmscwingedH3671
HNcfsafowlH6833
HNcbscthatH834
HTrfliesH5774
HVqi3fsin the air,H8064
HRdHNcmpaor
18. The likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish in the waters beneath the earth;
The likenessH8403
HNcfscof anythingH3605
HNcmscthat creepsH7430
HVqrmsaon the ground,H127
HRdHNcfsathe likenessH8403
HNcfscof anyH3605
HNcmscfishH1710
HNcfsainH834
HTrthe watersH4325
HRdHNcmpabeneathH8478
HRHRthe earth;H776
HRdHNcbsa
19. And take heed, lest you lift up your eyes to the heavens—when you see the sun, and the moon, and the stars, all the host of heaven—lest you should be driven to worship them and serve them, which the LORD your God has divided for signs and seasons At creation God created them to rule over the day and night— not for the nations to worship.
unto all nations under all the heavens.
AndH6435
HCHCtake heed, lest you liftH5375
HVqi2msup your eyesH5869
HNcbdcHSp2msto the heavens—H8064
HTdHNcmpaHSdwhen you seeH7200
HCHVqq2msH853
HTothe sun,H8121
HTdHNcbsaandH853
HCHTothe moon,H3394
HTdHNcmsaandH853
HCHTothe stars,H3556
HTdHNcmpaallH3605
HNcmscthe hostH6635
HNcbscof heaven—H8064
HTdHNcmpalest you should be drivenH5080
HCHVNq2msto worshipH7812
HCHVvq2msthemHl
HRHSp3mpand serve them,H5647
HCHVqq2msHSp3mpwhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mshas dividedH2505
HVqp3msH853
HToHSp3mpfor signs and seasonsunto allH3605
HRHNcmscnationsH5971
HTdHNcmpaunderH8478
HRallH3605
HNcmscthe heavens.H8064
HTdHNcmpa
20. But the LORD has taken you and brought you out from the iron furnace, out of Egypt, to be to Him a people of His own possession, as you are today.
But the LORDH3068
HNphas takenH3947
HVqp3msyouH853
HCHToHSp2mpand broughtH3318
HCHVhw3msyouH853
HToHSp2mpout from the ironH1270
HTdHNcmsafurnace,H3564
HRHNcmscout of Egypt,H4714
HRHNpto beH1961
HRHVqcto HimHl
HRHSp3msa peopleH5971
HRHNcmscof His own possession,H5159
HNcfsaas you are today.H3117
HRdHNcmsaH2088
HTdHPdxms
21. And the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not go into that good land which the LORD your God gives you for an inheritance.
And the LORDH3068
HCHNpwas angryH599
HVtp3mswith meHb
HRHSp1csforH5921
HRyour sakes,H1697
HNcmpcHSp2mpand sworeH7650
HCHVNw3msthat I should notH1115
HRHCgo overH5674
HVqcHSp1csH853
HToJordan,H3383
HTdHNpand that I should notH1115
HCHRHCgoH935
HVqcintoH413
HRthat goodH2896
HTdHAafsalandH776
HTdHNcbsawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msgivesH5414
HVqrmsayouHl
HRHSp2msforan inheritance.H5159
HNcfsa
22. But I must die in this land; I must not go over Jordan. But you shall go over and possess that good land.
But IH595
HPp1csmust dieH4191
HVqrmsain thisH2063
HTdHPdxfsland;H776
HRdHNcbsaI must notH369
HTnHSp1csgo overH5674
HVqrmsaH853
HToJordan.H3383
HTdHNpButH3588
HCyouH859
HCHPp2mpshallgo overH5674
HVqrmpaand possessH3423
HCHVqq2mpH853
HTothatH2063
HTdHPdxfsgoodH2896
HTdHAafsaland.H776
HTdHNcbsa
23. Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which He made with you, and make you a graven image, a likeness of anything which the LORD your God has forbidden you,
Take heedH8104
HVNv2mpto yourselves,Hl
HRHSp2mplestH6435
HCyou forgetH7911
HVqi2mpH853
HTothe covenantH1285
HNcfscof the LORDH3068
HNpyour God,H430
HNcmpcHSp2mpwhichH834
HTrHe madeH3772
HVqp3mswith you,H5973
HRHSp2mpand makeH6213
HCHVqq2mpyouHl
HRHSp2mpa graven image,H6459
HNcmsaa likenessH8544
HNcfscof anythingH3605
HNcmsawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mshas forbidden you,H6680
HVpp3msHSp2ms
24. For the LORD your God is a consuming fire, a jealouszealous
God.
ForH3588
HCthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msisa consumingH398
HVqrfsaH1931
HPp3msfire,H784
HNcbsaa jealousH7067
HAamsaGod.H410
HNcmsa
25. When you shall beget children and grandchildren, and when you shall have remained long in the land and have dealt corruptly by making a graven image, the likeness of anything, and shall do evil in the sight of the LORD your God to provoke Him to anger,
WhenH3588
HCyou shall begetH3205
HVhi2mschildrenH1121
HNcmpaand grandchildren,H1121
HCHNcmpcH1121
HNcmpaand when you shall have remained longH3462
HCHVNq2mpin the landH776
HRdHNcbsaand have dealt corruptlyH7843
HCHVhq2mpby makingH6213
HCHVqq2mpa graven image,H6459
HNcmsathe likenessH8544
HNcfscof anything,H3605
HNcmsaand shall doH6213
HCHVqq2mpevilH7451
HTdHAamsain the sightH5869
HRHNcbdcof the LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msto provoke Him to anger,H3707
HRHVhcHSp3ms
26. I call heaven and earth to witness against you this day that you shall soon utterly perish from off the land which you are crossing over Jordan to possess. You shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
I callH5749
HVhp1csH853
HToheavenH8064
HTdHNcmpaandH853
HCHToearthH776
HTdHNcbsato witness against youHb
HRHSp2mpthis dayH3117
HTdHNcmsathatH3588
HCyou shall soonH4118
HVpautterlyH6
HVqaperishH6
HVqi2mpHSnfromH5921
HRHRoff the landH776
HTdHNcbsawhichH834
HTryouH859
HPp2mpare crossing overH5674
HVqrmpaH853
HToJordanH3383
HTdHNpH8033
HDHSdto possess.H3423
HRHVqcHSp3fsYou shall notH3808
HTnprolongH748
HVhi2mpHSnyourdaysH3117
HNcmpaupon it,H5921
HRHSp3fsbutH3588
HCshall utterlyH8045
HVNabe destroyed.H8045
HVNi2mpHSn
27. And the LORD shall scatter you among the nations, and you shall be left few in number among the nations where the LORD shall drive you.
And the LORDH3068
HNpshall scatterH6327
HCHVhq3msyouH853
HToHSp2mpamong the nations,H5971
HRdHNcmpaand you shall be leftH7604
HCHVNq2mpfewH4962
HNcmpcin numberH4557
HNcmsaamong the nationsH1471
HRdHNcmpawhereH834
HTrthe LORDH3068
HNpshall driveH5090
HVpi3msyou.H853
HToHSp2mpH8033
HDHSd
28. And there you shall serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.
And thereH8033
HDyou shall serveH5647
HCHVqq2mpgods,H430
HNcmpathe workH4639
HNcmscof men'sH120
HNcmsahands,H3027
HNcbdcwoodH6086
HNcmsaand stone,H68
HCHNcfsawhichH834
HTrneitherH3808
HTnseeH7200
HVqi3mpHSnnorH3808
HCHTnhearH8085
HVqi3mpHSnnorH3808
HCHTneatH398
HVqi3mpHSnnorH3808
HCHTnsmell.H7306
HVhi3mpHSn
29. But if you shall seek the LORD your God from there, you shall find Him, if you seek Him with all your heart and with all your soul.
But if you shall seekH1245
HCHVpq2mpH853
HTothe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msfrom there,H8033
HRHDyou shall findH4672
HCHVqq2msHim, ifH3588
HCyou seek HimH1875
HVqi2msHSp3mswith allH3605
HRHNcmscyour heartH3824
HNcmscHSp2msand with allH3605
HCHRHNcmscyour soul.H5315
HNcbscHSp2ms
30. When you are in trouble and when all these things have come upon you in the latter days, then you shall return to the LORD your God and shall be obedient to His voice,
When youHl
HRHSp2msare in troubleH6862
HRdHAamsaand when allH3605
HNcmsctheseH428
HTdHPdxcpthingsH1697
HTdHNcmpahave come upon youH4672
HCHVqq3cpHSp2msin the latterH319
HRHNcfscdays,H3117
HTdHNcmpathen you shall returnH7725
HCHVqq2mstoH5704
HRthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msand shall be obedientH8085
HCHVqq2msto His voice,H6963
HRHNcmscHSp3ms
31. For the LORD your God is a merciful God. He will not forsake you, nor destroy you, nor forget the covenant of your fathers which He swore to them;
ForH3588
HCthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msisa mercifulH7349
HAamsaGod.H410
HNcmsaHe will notH3808
HTnforsake you,H7503
HVhi3msHSp2msnorH3808
HCHTndestroy you,H7843
HVhi3msHSp2msnorH3808
HCHTnforgetH7911
HVqi3msH853
HTothe covenantH1285
HNcfscof your fathersH1
HNcmpcHSp2mswhichH834
HTrHe sworeH7650
HVNp3msto them;Hl
HRHSp3mp
32. For ask now of the days past which were before you, since the day that God created man upon the earth, and from the one end of the heavens to the other end of the heavens, where there has been any thing as great as this, or has been heard any thing like it.
ForH3588
HCaskH7592
HVqv2msnowH4994
HTeof the daysH3117
HRHNcmpapastH7223
HAampawhichH834
HTrwereH1961
HVqp3cpbefore you,H6440
HRHNcbpcHSp2mssinceH4480
HRHRthe dayH3117
HTdHNcmsathatH834
HTrGodH430
HNcmpacreatedH1254
HVqp3msmanH120
HNcmsauponH5921
HRthe earth,H776
HTdHNcbsaand from the one endH7097
HCHRHRHNcbscof the heavensH8064
HTdHNcmpatoH5704
HCHRthe other endH7097
HNcbscof the heavens,H8064
HTdHNcmpawhere there has beenH1961
HTiHVNp3msany thingH1697
HRdHNcmsaas greatH1419
HTdHAamsaas this,H2088
HTdHPdxmsorH176
HChas been heardH8085
HTiHVNp3msany thing like it.H3644
HRHSp3ms
33. Did any people ever hear the voice of God speaking out of the midst of the fire as you have heard and live?
Did any peopleH5971
HNcmsaever hearH8085
HTiHVqp3msthe voiceH6963
HNcmscof GodH430
HNcmpaspeaking outH1696
HVprmsaof the midstH8432
HRHNcmscof the fireH784
HTdHNcbsaasH834
HRHTryouH859
HPp2mshave heardH8085
HVqp2msand live?H2421
HCHVqw3ms
34. Or has any god attempted to go and take a nation for himself from the midst of another nation by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great awe-inspiring terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?
OrH176
HChas any godH430
HNcmpaattemptedH5254
HTiHVpp3msto goH935
HRHVqcand takeH3947
HRHVqca nationH1471
HNcmsafor himselfHl
HRHSp3msfrom the midstH7130
HRHNcmscof another nationH1471
HNcmsaby trials,H4531
HRHNcfpaby signs,H226
HRHNcbpaand by wonders,H4159
HCHRHNcmpaand by war,H4421
HCHRHNcfsaand by a mightyH2389
HAafsahand,H3027
HCHRHNcbsaand by an outstretchedH5186
HVqsfsaarm,H2220
HCHRHNcbsaand by greatH1419
HAampaawe-inspiringterrors,H4172
HCHRHNcmpaaccording to allH3605
HRHNcmsathatH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2mpdidH6213
HVqp3msfor youHl
HRHSp2mpin EgyptH4714
HRHNpbefore your eyes?H5869
HRHNcbdcHSp2ms
35. It was shown to you so that you might know that the LORD is God, and there is none other beside Him.
It was shownH7200
HVHp2msto youH859
HPp2msso thatH3588
HCyou might knowH3045
HRHVqcthat the LORDH3068
HNpH1931
HPp3msisGod,H430
HTdHNcmpaand there isnoneH369
HTnotherH5750
HDbeside Him.H905
HRHRHNcmscHSp3ms
36. He made you hear His voice out of heaven so that He might teach you. And He showed you His great fire upon the earth. And you heard His words out of the midst of the fire.
He made you hearH8085
HVhp3msHSp2msH853
HToHis voiceH6963
HNcmscHSp3msout ofH4480
HRheavenH8064
HTdHNcmpaso that He might teachH3256
HRHVpcHSp2msyou. And He showed youH7200
HVhp3msHSp2msH853
HToHis greatH1419
HTdHAafsafireH784
HNcbscHSp3msuponH5921
HCHRthe earth.H776
HTdHNcbsaAnd you heardH8085
HVqp2msHis wordsH1697
HCHNcmpcHSp3msout of the midstH8432
HRHNcmscof the fire.H784
HTdHNcbsa
37. And because He loved your fathers, therefore He chose their seed after them, and brought you out in His sight with His great power out of Egypt,
And becauseH8478
HCHRH3588
HCHe lovedH157
HVqp3msH853
HToyour fathers,H1
HNcmpcHSp2mstherefore He choseH977
HCHVqw3mstheir seedH2233
HRHNcmscHSp3msafter them,H310
HRHSp3msand brought you outH3318
HCHVhw3msHSp2msin His sightH6440
HRHNcbpcHSp3mswith His greatH1419
HTdHAamsapowerH3581
HRHNcmscHSp3msout of Egypt,H4714
HRHNp
38. In order to drive out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day.
In order to drive outH3423
HRHVhcfromH4480
HRHSp2msbefore youH6440
HRHNcbpcHSp2msnationsH1471
HNcmpagreaterH1419
HAampaand mightierH6099
HCHAampathan you, to bring youH935
HRHVhcHSp2msin, to giveH5414
HRHVqcyouHl
HRHSp2msH853
HTotheir landH776
HNcbscHSp3mpfor an inheritance,H5159
HNcfsaas it is thisH2088
HTdHPdxmsday.H3117
HRdHNcmsa
39. Therefore, know this day and fix it in your heart that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath. There is none other.
Therefore, knowH3045
HCHVqq2msthis dayH3117
HTdHNcmsaand fixH7725
HCHVhq2msit inH413
HRyour heartH3824
HNcmscHSp2msthatH3588
HCthe LORDH3068
HNpH1931
HPp3msisGodH430
HTdHNcmpain heavenH8064
HRdHNcmpaaboveH4605
HRHDand onH5921
HCHRthe earthH776
HTdHNcbsabeneath.H8478
HRHRThere is noneH369
HTnother.H5750
HD
40. Therefore, you shall keep His statutes and His commandments which I command you this day, so that it may go well with you and with your children after you, and so that you may prolong your days upon the earth which the LORD your God gives you forever.”
Therefore, you shall keepH8104
HCHVqq2msH853
HToHis statutesH2706
HNcmpcHSp3msandH853
HCHToHis commandmentsH4687
HNcfpcHSp3mswhichH834
HTrIH595
HPp1cscommand youH6680
HVprmscHSp2msthis day,H3117
HTdHNcmsaso thatH834
HTrit may go wellH3190
HVqi3mswith youHl
HRHSp2msand with your childrenH1121
HCHRHNcmpcHSp2msafter you,H310
HRHSp2msand so thatH4616
HCHRyou may prolongH748
HVhi2msyour daysH3117
HNcmpauponH5921
HRthe earthH127
HTdHNcfsawhichH834
HTrthe LORDH3068
HNpyour GodH430
HNcmpcHSp2msgivesH5414
HVqrmsayouHl
HRHSp2msforever."H3605
HNcmscH3117
HTdHNcmpa
41. Then Moses separated three cities on this side of Jordan toward the rising of the sun,
ThenH227
HDMosesH4872
HNpseparatedH914
HVhi3msthreeH7969
HAcfsacitiesH5892
HNcfpaon this sideH5676
HRHNcmscof JordanH3383
HTdHNptoward the risingH4217
HNcmscHSdof the sun,H8121
HNcbsa
42. So that the slayer might flee there, he who may accidentally kill his neighbor through error and who did not hate him in times past, and he who flees to one of these cities might live.
So thatH834
HTrthe slayerH7523
HVqrmsamight fleeH5127
HRHVqcthere,H8033
HDHSdhe who may accidentally killH7523
HVqi3msH853
HTohis neighborH7453
HNcmscHSp3msthrough errorH1097
HRHNcmscH1847
HNcfsaand whoH1931
HCHPp3msdid notH3808
HTnhateH8130
HVqrmsahimHl
HRHSp3msintimesH8543
HRHDpast,H8032
HNcmsaand he who fleesH5127
HCHVqq3mstoH413
HRoneH259
HAcfsaofH4480
HRtheseH411
HTdHPdxcpcitiesH5892
HTdHNcfpamight live.H2425
HCHVqq3ms
43. They were Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead of the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
H853
HToThey were BezerH1221
HNpin the wilderness,H4057
HRdHNcmsain the plainH4334
HTdHNcmsacountry,H776
HRHNcbscof the Reubenites;H7206
HRdHNgmsaandH853
HCHToRamothH7216
HNpin GileadH1568
HRdHNpof the Gadites;H1425
HRdHNgmsaandH853
HCHToGolanH1474
HNpin Bashan,H1316
HRdHNpfor the Manassites.H4520
HRdHNgmsa
44. And this is the law which Moses set before the children of Israel.
And thisH2063
HCHPdxfsisthe lawH8451
HTdHNcfsawhichH834
HTrMosesH4872
HNpsetH7760
HVqp3msbeforeH6440
HRHNcbpcthe childrenH1121
HNcmpcof Israel.H3478
HNp
45. These are the testimonies and the statutes and the judgments which Moses spoke to the children of Israel after they came forth out of Egypt,
These areH428
HPdxcpthe testimoniesH5713
HTdHNcfpaand the statutesH2706
HCHTdHNcmpaand the judgmentsH4941
HCHTdHNcmpawhichH834
HTrMosesH4872
HNpspokeH1696
HVpp3mstoH413
HRthe childrenH1121
HNcmpcof IsraelH3478
HNpafter they came forth outH3318
HRHVqcHSp3mpof Egypt,H4714
HRHNp
46. Beyond Jordan, in the valley over against Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon, whom Moses and the children of Israel killed after they had come forth out of Egypt.
BeyondH5676
HRHNcmscJordan,H3383
HTdHNpin the valleyH1516
HRdHNcbsaover againstH4136
HRBeth Peor,H1047
HNpin the landH776
HRHNcbscof SihonH5511
HNpkingH4428
HNcmscof the Amorites,H567
HTdHNgmsawhoH834
HTrlivedH3427
HVqrmsaat Heshbon,H2809
HRHNpwhomH834
HTrMosesH4872
HNpand the childrenH1121
HCHNcmpcof IsraelH3478
HNpkilledH5221
HVhp3msafter they had come forthH3318
HRHVqcHSp3mpout of Egypt.H4714
HRHNp
47. And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, who were on this side of the Jordan toward the rising of the sun,
And they possessedH3423
HCHVqw3mpH853
HTohis land,H776
HNcbscHSp3msandH853
HCHTothe landH776
HNcbscof OgH5747
HNpkingH4428
HNcmscof Bashan,H1316
HTdHNptwoH8147
HAcmdckingsH4428
HNcmpcof the Amorites,H567
HTdHNgmsawhoH834
HTrwere on this sideH5676
HRHNcmscof the JordanH3383
HTdHNptoward the risingH4217
HNcmscof the sun,H8121
HNcbsa
48. From Aroer on the edge of the river Arnon, even to Mount Zion, which is Hermon,
From AroerH6177
HRHNponH5921
HRH834
HTrthe edgeH8193
HNcfscof the riverH5158
HNcmscArnon,H769
HNpeven toH5704
HCHRMountH2022
HNcmscZion,H7865
HNpwhichH1931
HPp3msisHermon,H2768
HNp
49. And all the plain on this side of the Jordan eastward, even to the sea of the plain, under the Slopes of Pisgah.
And allH3605
HCHNcmscthe plainH6160
HTdHNcfsaon this sideH5676
HNcmscof the JordanH3383
HTdHNpeastward,H4217
HNcmsaHSdeven toH5704
HCHRthe seaH3220
HNcmscof the plain,H6160
HTdHNcfsaunderH8478
HRthe SlopesH794
HNcfpcof Pisgah.H6449
HTdHNp


Copyright © 2025 A Faithful Version. All Rights Reserved